Kollama

Kollama
kollama dizisi

Hoşgeldiniz!

Sitemde Sizlere Kollama Dizisi Bölümleri, Kollama Dizisi Resimleri, Kollama Dizisi Müzikleri,Kollama Dizisi Videoları, Kollama Dizisi Oyuncuları Hakkında paylaşım yapmaya çalışacağım, ilgilerinizi ve yardımlarınızı bekliyorum...
türkçemiz etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
türkçemiz etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

6 Nisan 2010 Salı

8. Türkçe Olimpiyatları


Avusturyalılar entegrasyonu Türkçe Olimpiyatı’nda aradı
Bu yıl Türkiye’de 8'incisi düzenlenecek olan ve 120 ülkeden öğrencilerin katılacağı Türkçe Olimpiyatları'nın Avusturya elemeleri coşku dolu bir finalle bitirildi. Dünyanın dört bir yanında olduğu gibi Avrupa’da da ciddi bir ilgi gören Türkçe Olimpiyatları’nın Türkiye finalinde Avusturya’yı temsil edecek olan öğrenciler belli oldu. Sıkı bir elemenin yapıldığı finalin Temel Seviye Şarkı kategorisinde Tirol Eyaleti’nden katılan Patrizia Garber birinci olarak Avusturya’yı temsil etmeye hak kazandı.

Avusturya haritasının en ucundaki Vorarlberg Eyaleti’nin başkenti Bregenz’in gösteri merkezinde yapılan final yarışmasında duygu ve heyecan dolu saatler yaşandı. Açılışında bir konuşma yapan Bregenz Belediye Başkanı Markus Linhart’ın “bir entegrasyon tablosu” diye tarif ettiği programda, Avusturyalı ve Türk öğrenciler birbirleriyle kıyasıya yarıştı. Jüri; sevgi ve kardeşlik dili Türkçede buluşmak için bir araya gelen öğrencileri şarkı, şiir, kompozisyon, halk oyunları ve özel yetenek gibi alanlarda Avusturya temsilcilerini tespit etmeye çalışırken zorlandı

Sunuculuğunu ünlü Sanatçı Reha Yeprem’in yaptığı final yarışmasına Bregenz Başkonsolosu Nuray İnöntepe, Milli Eğitim Bakanlık Müsteşarı Fatih Atalık, siyasetçiler, akademisyenler, iş adamları ve çok sayıda davetli katıldı. Avusturya devlet kanalı tarafından ‘Türkçenin zenginliğinin ispatlandığı program’ şeklinde tarif edilen ve birçok basın organının da takip ettiği etkinliğe değişik eyaletlerden Türkçe Olimpiyatları Avusturya Finali’ne aileleriyle birilikte gelen öğrencilerin çok heyecanlı oldukları gözlemlendi. Programın açılış konuşmasını yapan Olimpiyat Komitesi Başkanı Ziya Bekman, Türkçe Olimpiyatları’nın bir sevdanın sahneye taşmış küçük bir görüntüsü olduğunu vurgulayarak, eyaletlerde yapılan yarı finalleri geçerek büyük finale gelen öğrencilere, ailelerine ve davetlilere teşekkür etti. Daha sonra kürsüye gelen Bregenz Başkonsolosu Türkçenin inceliklerine, zenginliğine ve önemine değinerek, “bu kadar büyük bir seyirci kitlesinin Türkçe için böylesine coşkuyla bir araya gelmesi beni şaşırttı” dedi.

Türkiye’den ve Türk dilinin geniş eğitim imkanlarından uzakta olmalarına rağmen anadillerinde büyük şairlerin şiirlerini, hakkını vere vere okuyan öğrenciler eğitimcilerden ve jüri heyetinden tam not alırken seyirci tarafından da uzun uzun alkışlandı. Duyguların çok yoğunlaştığı Anadil Şiir Yarışması’nın birincisi “Sen Yoktun Efendim” adlı eserle Vorarlberg’ten katılan Sümeyra Coşkun oldu. Aynı kategoride Tirol’den katılan Asım Tarık Başaltın “Bir Kahraman Bekliyoruz” adlı şiirle ikinci olurken, Viyana’dan katılan Hümeyra Akdoğan da “Medeniyetin Felluce Çağındayım” adlı şiiriyle üçüncü oldu.Sunucu Reha Yeprem’in de Türkçe sevdası için uzak memleketlere gidip orada vefat eden eğitim gönüllüleri için yazdığı bir şiirini okumasından sonra Anadil Şarkı Yarışması’na geçildi. Bu kategorinin birincisi Viyana’dan katılan “Adaletsiz Seçim” adlı şarkıyla Muhammed Özcan oldu. Kategorinin ikinciliğini “Kızılcıklar Oldu mu” adlı şarkıyla Vorarlberg’den katılan Kevser Ayyıldız alırken, üçüncülüğü de aynı eyaletten Mehmet Savcı “Damla damla” adlı şarkıyla aldı.

Türkçe Olimpiyatları Avusturya Finali’nde ayrıca halk oyunları ve özel yetenek kategorilerinde de elemeler yapıldı. Halk oyunları kategorisinin birincisi Vorarlberg’de bulunan Galileo Enstitüsü’nün kolbastı ekibi olurken, ikinciliği de aynı eyaletteki Turkuaz halk oyunları ekibi aldı. Kategorinin üçüncüsü olan ekip, Graz eyaletinden katılan Prizma Halk Oyunları Grubu oldu.
Juri değerlendirmeyi yaparken sahneye gelerek Millet Ruhu (Bir yiğit vardı) adlı şiiri okuyan beş yaşındaki Fatma Köse seyircileri hem duygulandırdı, hem de coşturdu. Sunucu Reha Yeprem’in dereceleri ilan etmesinden sonra hep birlikte sahneye çıkan öğrenciler ellerinde bayraklarla renkli görüntüler eşliğinde olimpiyat şarkısını okudu. Yarışmada birinciliği elde eden Patrizia Garber, Phönix Eğitim Kurumları vasıtasıyla bu yarışmaya katıldığını ve Türkiye’ye giderek dünyanın dört bir yanında gelecek öğrencilerle yarışacak olmasının kendisini çok heyecanlandırdığını söyledi.

OLİMPİYAT HEYECANI DÜNYANIN HER YERİNDE
Öte yandan, Türkçe Olimpiyatları’nın heyecanı dünyanın dört bir yanında sürüyor. Yemen’de başlayan ilk seçmeler, Azerbaycan, Fas, Makedonya, Nijerya, Pakistan, Irak ve Danimarka gibi ülkelerde geçmesi öngörüldü. Kazakistan, Moğolistan, Mısır ve Avusturya gibi ülkelerin elemelerini yaptığı Olimpiyatta 30 Mart’a kadar sürecek olan ülke seçmeleri sonunda dereceye giren öğrenciler, Türkiye’deki finallere katılmaya hak kazanacaklar.8.Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’nın Türkiye yarışmaları ise 26 Mayıs-10 Haziran tarihleri arasında yapılacak. Olimpiyatlara yaklaşık 120 ülkeden 750'yi aşkın öğrenci katılacak.

29-30 Mayıs tarihlerinde Ankara Altınpark'ta yapılması planlanan Kültür Şöleni ve yarışmalardan sonra Olimpiyat büyük finali yapılacak. Her yıl olduğu gibi bu yılda büyük final devlet kanalı TRT ve bir çok özel kanaldan canlı yayınlanacak. 8. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları 10 Haziran'da veda töreni ile sona erecek.

“TÜRKÇE OLİMPİYATLARI, TÜRKÇE’NİN DÜNYADA HAK ETTİĞİ KONUMA GELMESİ İÇİN”

Her yıl on binlerce öğrencinin katıldığı Türkçe Olimpiyatları’nın amacı hakkında olimpiyat genel komitesi tarafından şu açıklama yapıldı: “Dil insanların birbirlerini anlamasını ve kaynaşmasını sağlayan bir unsurdur. İletişim çağında kültürlerin birbirleri ile kaynaşması, farklı kültürlere sahip insanların birbirleriyle anlaşması dil ile olmaktadır. Türkiye'nin dünya ülkeleri ile geliştirdiği ilişkiler, Türkçe öğrenen binlerce öğrencinin mevcudiyeti dilimizin hak ettiği konumu elde edeceğinin emareleri sayılır.

Türkçe Olimpiyatları da Türkçemizin dünyada hak ettiği konuma gelmesi ve daha yaygın şekilde kullanılması için oluşturulan bir emeğin ürünüdür. En iyi Türkçe öğrenenleri ödüllendirmek amacıyla 2003 yılından beri düzenlenen olimpiyatlar yurt dışında Türkçeye karşı büyük bir heyecan ve ilgi uyandırmıştır.Türkçe Olimpiyatları bir final niteliğindedir. Yarışmacılar finale gelene kadar birçok aşamadan geçmektedir. Öğrenciler, sınıf ve okul seçmelerinden sonra ülke seçmelerinden geçerek bu olimpiyatlara katılmaya hak kazanmaktadırlar. Bir eğitim yılı boyunca olimpiyatlara yaklaşık 10.000 öğrenci hazırlanmaktadır.

Türkiye'deki finallere katılmaya hak kazanan öğrenciler, ülkelerini Türkçe olarak tanıtan stantlar hazırlayıp ülkesini tanıtmakta ve kültürlerin kaynaşmasına katkıda bulunmaktadırlar. Her yıl, geleneksel bir keyfiyet kazanan olimpiyatların ödül töreninde, Türk diline ve kültürüne hizmet eden devlet büyüklerine, siyaset adamlarına, basın yayın, eğitim ve sanat camiası mensuplarına özel hizmet ödülleri verilmektedir.

Bizler, Anadolu insanın samimiyetinin neler yapabileceğinin hikâyesini oluşturduk Türkçeder olarak. Topraklarımızdan dünyaya yayılan Türkçenin gücüne inandık. Türkçeyi öğrenen çocukların kardeşlik duyguları ile beslendiklerini gördük.Mevlana'dan Yunus Emreden şiirler okuyan, türkülerimizi seslendiren bu çocukların bir yaz başında ülkemize bıraktıkları tatlı bir huzur bunun göstergesi değil midir?”

5 Haziran 2009 Cuma

Türkçe Olimpiyatları'na muhteşem final




* Türkçe Olimpiyatları saygı duruşu ve İstiklal Marşı ile başladı. Programın sunuculuğunu Zeynep Kasımlıoğlu yapıyor. Juri üyelerinin hepsi tek tek sahneye davet ediliyor.

* Albetik sırayla sahneyle çağırılan jüri üyelerinden ilk olarak Ebru Gündeş jürideki yerini aldı. Ardından sırayla Ekrem Dumanlı, Emrah, Erhan Güleryüz, Fatih Kısaparmak, Hakan Şükür, Oktay Kaynarca, Orhan Hakalmaz ve son olarak da Serdar Ortaç yerini aldı. Daha sonra Türk Dil Kurumu Başkanı Şükrü Akalın da jürideki yerini aldı.
Olimpiyatlar öğreciler tarafından hazırlanan 'Sıla Gecesi' ile açıldı...

Sıla Gecesi'nden sonra ''Kına Gecesi'' şenliği düzenlendi.* İlk yarışmacı Endonezya'dan Mirfat Bahrudin Mansyor Candan Erçetin'in ''Yalan' adlı parçasını seslendirdi.

* İkinci yarışmacı Kamboçya'dan Pheanoukvannraingseymony ''Sabret'' adlı parçayı seslendirdi.

* Üçüncü yarışmacı Bangladeş'ten Farzana Samia, ''Sevdim Seni Mabuduma''yı seslendirdi.

*Endonezya Halk oyunlarından görsel şölen...

* Mozambik'ten Bangaina Jose, 'Sivas'ın Yollarına'yı seslendirdi. Jose'nin ''haydi Türkiye ellerini görmek istiyorum'' sözleri üzerine sahnede alkış fırtınası koptu.

Nijer'den Maman Kabiru İsa Gambo, ''Uyandım Sabah İle'' adlı türküyü seslendirdi.

Kenya selamıyla salondakiler selamlayan Kenyalı öğrenci bu şarkıyı Anadolu insanına armağan ediyorum diyerek şarkısına başladı. Kenya'dan Paul Mbela ''Anadolu Benim'' adlı şarkıyı seslendirdi.* İlk yarışmacı Endonezya'dan Mirfat Bahrudin Mansyor Candan Erçetin'in ''Yalan' adlı parçasını seslendirdi.

* İkinci yarışmacı Kamboçya'dan Pheanoukvannraingseymony ''Sabret'' adlı parçayı seslendirdi.

* Üçüncü yarışmacı Bangladeş'ten Farzana Samia, ''Sevdim Seni Mabuduma''yı seslendirdi.

*Endonezya Halk oyunlarından görsel şölen...

* Mozambik'ten Bangaina Jose, 'Sivas'ın Yollarına'yı seslendirdi. Jose'nin ''haydi Türkiye ellerini görmek istiyorum'' sözleri üzerine sahnede alkış fırtınası koptu.

Nijer'den Maman Kabiru İsa Gambo, ''Uyandım Sabah İle'' adlı türküyü seslendirdi.

Kenya selamıyla salondakiler selamlayan Kenyalı öğrenci bu şarkıyı Anadolu insanına armağan ediyorum diyerek şarkısına başladı. Kenya'dan Paul Mbela ''Anadolu Benim'' adlı şarkıyı seslendirdi.

* İngiltere'den 12 yaşındaki Busra Samimy ''Gül Pembe'' adlı şarkıyı seslendirdi.

* ABD'den Derik Leighton Şalter, ''Haydi Dön'' adlı parçayı seslendirdi.

Şili'den Karina Vega Monsalve adlı öğrenci ''Hasretinden Yandım Gönlüm''ü seslendirdi.

ABD'li Andrew Glass, 'Gel Gör Beni'yi seslendirdi.

Azerbaycanlı öğrenci Gülizar Ferecov, ''Demir Attım Yalnızlığa'' adlı parçayı seslendirdi. Jüri üyesi Ebru Gündeş'in şarkısını söyleyen Azerbaycanlı öğrenciye hayran kaldı. 13 yaşındaki öğrenciyenGündeş zaman zaman eşlik etti. Daha sonra sahaneye çıkan Ebru Gündeş ile çıplak sesle şarkı söyleyen ikili tüm izleyenleri mest ettiler.


* İngiltere'den 12 yaşındaki Busra Samimy ''Gül Pembe'' adlı şarkıyı seslendirdi.

* ABD'den Derik Leighton Şalter, ''Haydi Dön'' adlı parçayı seslendirdi.

Şili'den Karina Vega Monsalve adlı öğrenci ''Hasretinden Yandım Gönlüm''ü seslendirdi.

ABD'li Andrew Glass, 'Gel Gör Beni'yi seslendirdi.

Azerbaycanlı öğrenci Gülizar Ferecov, ''Demir Attım Yalnızlığa'' adlı parçayı seslendirdi. Jüri üyesi Ebru Gündeş'in şarkısını söyleyen Azerbaycanlı öğrenciye hayran kaldı. 13 yaşındaki öğrenciyenGündeş zaman zaman eşlik etti. Daha sonra sahaneye çıkan Ebru Gündeş ile çıplak sesle şarkı söyleyen ikili tüm izleyenleri mest ettiler.

* Kırgızistanlı Aymonçok Cancigitkızı ''Unutamadım'' adlı parçayı seslendiridi.

* Hayatını kaybeden Azerbaycanlı öğretmenin yaşadığı hayat ve verdiği mücadele tüm izleyenleri gözyaşına boğdu. * Vefa ödülünü vermek üzerene sahneye Devlet Bakanı Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç davet edildi. Hayatının özel anılarına anlatan Bülent Arınç, salonda sıcak bir hava estirdi. Gözyaşları sel oldu..

* Tataristan'dan Gulnaz İsmagilova 'Hakkını Helal Et'i seslendirdi.

* Türkmenistan'dan Eziz Kütceyev adlı öğrenci 'Mektebin Bacaları'nın seslendirdi.
Bu arada Türkçe Olimpiyatları'nda Murat Göğebakan da unutulmadı.Allah'tan acil şifalar diliyoruz...

Irak'lı Blal Sabri Talib Abogzlan'dan 'Eyvallah Şahım'...

Tacikistan Madinai Zoirşoh, Melek adlı şarkıyı seslendirdi.

Arnavutluk'tan Suada Zenelhasani'den 'Ya Resulallah..''
Çaho Rıdvanov'dan 'Canım İstanbul'...

Ve sahneden İstanbul Şarkıları Korosu.....

Ve Şarkı Finali sonuçların açıklanmasının ardından öğrencilerin hep birlikte söylediği 'Yeni Bir Dünya' adlı parçayla son buldu..
Moğolistan'dan Zulzaya Erdenbayar jüri üyelerinden Fatih Kısaparmak'ın ''Kilim'' adlı şarkısını söyledi.

Pakistan'dan Muhammed Salman ''Benim Babam'' adlı şarkıyı seslendirdi. Zaman zaman şarkıya eşlik eden Fatih Kısaparmak'ın gözyaşlarına hakim olamadığı görüldü...

'Türkçe sevdalıları göğsümüzü kabarttı'

NURULLAH KAYA İSTANBUL




İstanbul'da yapılan 7. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları'nın şarkı finalinde jüri üyesi olarak görev yapan sanatçı Orhan Hakalmaz, Türkçe'nin dünya dili olmasından gurur duyduğunu söyledi.

Son dönemde aralarında büyük şirketlerin de bulunduğu çok sayıda kurumun yabancı isim kullandığını hatırlatan Hakalmaz, "Organizasyon muhakkak hedefine ulaşacaktır. Türkçe Olimpiyatları'nın ruhuna uyacağını düşündüğüm bir beyti Aşık Veysel'den aktarmak istiyorum; Veysel sapma sağa sola / Sen Allah'tan birlik dile / İkilikten gelir bela / Dava insanlık davası. Olimpiyatların düzenlenmesinde emeği geçenlere teşekkür ediyorum." dedi.

Jüri üyesi Ertuğrul Erkişi ise "Türkçe Olimpiyatları sayesinde dilin çürümüş kavramları bir kenara bırakılarak onun gerçek değeri ortaya çıkıyor." ifadesini kullandı. Organizasyonda çeşitli dinlerde ve dillerdeki öğrencilerin renklerine ırklarına bakılmaksızın bir araya getirildiğinin altını çizen Erkişi, şöyle konuştu: "Hiçbiri diğerinden rahatsızlık duymadan kardeşçe bir arada yaşamayı başarıyor. Onların kaynaşması şahsen gelecek dünya adına benim ümidimi artırdı." Emrah ise gecede duygu dolu anlar geçirdiğini söyledi. 15 finalistin şarkılarını dinlerken gözlerinin dolduğunu aktaran Emrah, "115 ülkeden 700 tane çocuk geliyor, büyük emekler harcıyorlar ve güzel ülkemin güzel dili Türkçe şarkılar söylüyorlar. Duygulanmamak mümkün değil. Tüyleri diken diken eden bir ortamdı." diye konuştu.


2 Haziran 2009 Salı

115 ÜLKENİN KATILDIĞI KÜLTÜR ŞÖLENİ DÜZENLENDİ

Uluslararası Türkçe Öğretimi Derneğince düzenlenen, ''7. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları''nda çeşitli gösteriler sunuldu.



115 ülkeden öğrencilerin katıldığı Altınpark'taki etkinlik, Fransa'dan Sandrine Sayed'in ''Sen Ağlama'' parçasını Türkçe seslendirmesiyle başladı.

Litvanya ekibinin yöresel halkoyunlarının ardından sahne alan Kenya'dan Abdül Cebbar, ülkesindeki doğal yaşama ilişkin komedi gösterisi sundu.

Bangladeşli Fazana Samia, ''Arda Boyları'' türküsüyle izleyenlerden büyük alkış alırken, Sudan'da yaşayan Merve Baştürk de ''Şimdi Tam Vakti'' isimli şiiri seslendirdi.

Etkinliğe Sırbistan'dan katılan Nikola Maystroviç, davul ve saz eşliğinde ''Bu Dünya Bizim Kirletmeyelim'' parçasını okudu.

ABD'li Andrew Glass'ın ''Gel Gör Beni Aşk Neyledi'' adlı eseriyle beğeni topladığı program, çeşitli ülkelerden gelen katılımcıların sunumlarıyla devam edecek.

Sadece Bir Dil Yarışması mı?


Bülent Korucu
Medyada hak ettiği ilgiyi biraz biraz görmeye başladığı için Türkçe Olimpiyatları mevsimi geldiğini fark etmişsinizdir.

Bu sene 7. si yapılıyor ve 115 ülkeden 700 öğrenci finallere katılıyor. Merkezinde anadilimizin bulunduğu, böylesine ilgi toplayan bir faaliyet tabii ki göğsümüzü kabartıyor. Pek çoğumuz kolbastı seyrederken gözyaşı dökmek gibi dışarıdan bakıldığında tuhaf gelebilecek şeyler yapıyoruz. Hislerin yoğunlaştığı, duyguların coştuğu günler yaşıyoruz. Gönlünden gele gele bir kere 'helal olsun' diyen de, yıllarını bu uğurda gurbet ellerinde geçirenler de iftihar etmekte haklı. Fakat bugün şunu söylemezsek mesul oluruz: Zamanı sadece duygu bombardımanı ve hamaset seremonileriyle geçirirsek yazık ederiz. Olayın medyada yer bulan, dolayısıyla gördüğümüz kısmı, aysbergin suyun üstündeki bölümü gibi. Derinlerdeki asıl büyük parçaya dikkat kesilmeliyiz.

Türkçe Olimpiyatları, bir lisan yarışması değil, iletişim modelidir. Türkçe öğrenenler ve muallimlerinin yıllık alışverişlerini yaptığı pazar kuruluyor, her yıl bu mevsimde. Herkes heybesinde bir senenin mahsulünü getiriyor. Kenya'daki öğretmenin Sibirya'da görev yapandan soracakları... Avrupa'dakilerin söyleyecekleri... Uzakdoğu'dan gelenlerin anlatacakları var. Daha önemlisi Mozambikli çocuğun Hollandalı arkadaşına getirdiği selamlar var. Tibet'in havası, Afrika'nın sıcağıyla takas edilecek. Muson yağmurlarında büyümüş çiçekler, Kuzey Avrupa'nın serin rüzgârlarına emanet edilecek. Danimarkalı Anna'nın sarısı, Nijeryalı Ahmet'in siyahıyla karılacak. Tayvanlı çekik gözler, Yemenli zeytin gözlerle buluşacak. Her biri ülkelerine yeni bir dünyayla dönecek. Karamsarlığın iradeleri felç ettiği bir çağda, beldelerine umut götürecekler. Hem bu iyilik ve umut şirketi benzersiz bir mukavele: Toplanan bütün hâsılat herkesin hesabına ayrı ayrı yazılacak. Sermayesi kadar, getirdiği mum nispetinde ışığı olmayacak. Binlerce mumluk aydınlık hepimizin evini aynı oranda ışıklandıracak. Gelecekte birlikte inşa edecekleri barış adasının temel taşlarını dizdiklerini belki fark etmeyecekler bile.

Türkçe bu çocuklar için sadece bir dil değil, aynı zamanda yaşam tarzı. En önemlisi, birlikte oluşturdukları, hepsinin katkı yaptığı bir tarz. Mayayı öğretmenler çalıyor, sonrası elbirliği ile inşa ediliyor. Zaten gücünü de buradan alıyor. Bir işgalci gücün dayattığı dili değil, dünyanın dört yanına sevgi mesajı götürmeyi vazife bilen samimi ve fedakâr dostların dilini öğreniyorlar. Sonra öğrendikleri dilin kendilerine farklı renk ve ırkta yüzlerce, binlerce yeni dost kazandırdığını görüyorlar. Kendileriyle aynı süreçleri yaşayanlara salt bilgi olarak vâkıf değiller. Olimpiyat sayesinde aynı ortamı paylaşıyor, şahsî tanışıklık ve arkadaşlıklar kuruyorlar. Türkçenin önlerinde açacağı ufukları görüyor, yaşıyorlar. Öğrencilerin kendi mahallî kıyafetleriyle katılması bilhassa önemli. Vasatın sıcaklığını sağlaması, rengârenk hava katmasının yanında iletişimin sıhhati açısından kayda değer bir tercih. Herkesi kendi konumunda, kendi değerleriyle barışık biçimde beklemenin göstergesi. Farklılıkların yaşayabileceği, çoğulculuğu yok etmeyecek bir ortak zemin kuruluyor.

İsmini hatırlayamadığım bir kişi (yanılmıyorsam bir Rus aydını), bu hareketi şöyle özetlemişti: "Mevlânâ, 'ne olursan ol gel' demişti. Fethullah Gülen ise 'ne olursan ol ben gelirim' diyor." Üzerine müstakil yazılar yazılabilecek bir tespit. Olimpiyatların en önemli başarılarından biri, herkesi birbirine gitmeye ikna etmesi. Gel demek kolaydır aslında; zor ve daha kıymetli olan gelirim diyebilmek. Bu mutluluk tablosunda emeği bulunan herkesi minnet ve şükranla anıyoruz. Bilhassa fedakâr öğretmenler her geçen gün biraz daha gözümüzde kahramanlaşıyor.

15 Mart 2009 Pazar

Türkçe Olimpiyatlarının Amacı


OLİMPİYATLARIN AMACI Kültürel değerlerin “İNSANLIK” ortak çatısı altında gün yüzüne çıkartılması ve kopuk ilişkilerin aşılarak diyalog köprülerinin kurulması aynı dili konuşmakla mümkün olacaktır.
İnsanlar arası iletişimin hız kazandığı günümüzde Türkiye’nin yeni yeni coğrafyalarla tanışıp kaynaşması, Asya, Avrupa, Amerika, Afrika ve Avustralya’da Türkçe öğrenen binlerce öğrencinin mevcudiyeti, Türkçenin dünya dilleri arasında hak ettiği konumu elde edeceğinin emareleri sayılır.
Güzel Türkçemizi dünyada hak ettiği konuma getirmek, dilimizin daha yaygın bir şekilde kullanılmasını sağlamak ve Türkçeyi en iyi öğrenenleri ödüllendirmek amacıyla 2003 yılından beri Uluslararası Türkçe Olimpiyatları düzenlemekteyiz. Bu olimpiyatlar, yurt dışında Türkçeye karşı büyük bir heyecan ve ilgi uyandırmıştır.
1. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na 17, 2. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na 21, 3. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na 42, 4. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na 83 ülke katılmıştır. 5. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na ise 100 ülkeden 550 öğrenci katılmıştır. 21 Mayıs - 01Haziran 2008 tarihleri arasında yapılacak 6. Uluslararası Türkçe Olimpiyatları’na 110 ülkenin katılımı beklenmektedir.
“Türkçe Olimpiyatları” bir final niteliğindedir. Finale gelene kadar birçok aşamadan geçilmektedir. Öğrenciler, sınıf ve okul seçmelerinden sonra ülke seçmelerinden geçerek bu olimpiyatlara katılmaya hak kazanmaktadırlar. Bir eğitim yılı boyunca olimpiyatlara yaklaşık 10000 öğrenci hazırlanmaktadır.
Türkiye’deki finallere katılmaya hak kazanan öğrenciler, ülkelerini Türkçe olarak tanıtan stantlar hazırlayıp ülkesini tanıtmakta ve kültürlerin kaynaşmasına katkıda bulunmaktadırlar.
Geleneksel bir keyfiyet kazanan olimpiyatların ödül töreninde her yıl, Türk diline ve kültürüne hizmet eden devlet büyüklerine, siyaset adamlarına, basın yayın, eğitim ve sanat camiası mensuplarına özel hizmet ödülleri verilmektedir.
Türk kültürünün dış dünyaya tanıtılması ve Türkçenin yabancılara öğretiminde yurt içinde ve yurt dışında hizmet eden gönüllü kuruluşların rolü unutulmamalıdır. Türk diline ve kültürüne hizmet eden bu tür kuruluşları yürekten alkışlamaktayız.
Güzel Türkçemize hizmet adına çıktığımız bu kutlu yolda dünyanın her rengine ve her iklimine hitap ederek SEVGİ, HOŞGÖRÜ ve DİYALOG kapılarının aralanmasına katkıda bulunmayı ümit ediyoruz.
zaman:

Kollama Dizisi